2014年3月23日日曜日

今日のスペイン語(2) 孔子の言葉

 今日は、あの有名な論語から、スペイン語版の名句をいくつか紹介。私たち日本人が通常理解している論語の内容と必ずしも一致しないかもしれないが、スペインでは、大抵は以下の訳で知られている。(知っている人は多くないが、その手の本やネットでは、以下の訳が使われている場合が多い。)紀元前6~5世紀の中国の思想家・宗教家である孔子はこう言ってましたね、と解説して紹介するネタにどうぞ。

 なお、スペイン語で孔子はConfucio、儒教はConfucianismoという。

 

―「義を見てせざるは勇なきなり。」

Conocer lo que es justo y no practicarlo es una cobardía.”

 

―「巧言令色鮮なし仁。」

 “Un hombre de virtuosas palabras no es siempre un hombre virtuoso.

 

―「学びて思わざれば則ちくらし、思いて学ばざれば則ち危うし。」

Aprender sin pensar es inútil. Pensar sin aprender, peligroso.

―「過ちて改めざる、これを過ちという。」

El hombre que ha cometido un error y no lo corrige comete otro error mayor.

―「朝(あした)に道を聞かば夕べに死すとも可なり。」

El que por la mañana ha conseguido conocer la verdad, ya puede morir por la tarde.

0 件のコメント:

コメントを投稿