(スペイン語)
-Doctor, estoy
perdiendo la memoria. -¿Desde cuándo? -pregunta el médico.
-¿Desde cuándo qué?
(日本語)
―「先生、もの忘れがひどくなってるんです。」ー医者が「いつからですか?」と聞いたら、
―「いつからって、何のことですか?」
(解説)
1 ここまでもの忘れが激しいと、もはや“demencia”(認知症)の恐れがある。もっともよく知られている認知症の原因が“alzheimer”(アルツハイマー病)である。
2 上記例文で、“¿Desde cuándo qué?”という言い方は、おそらく正式な文法書には出てこないが、日常会話では頻繁に使われる。正確に言えば、”¿A qué se refiere eso de “desde
cuándo”?”とでも言うのだろうが、そんなきちんとした文章構成を考えてしゃべる人はいない。私達日本人にはすごく分かり易い表現で、助かる。
この手の言い方の例文をもう一つ:“He visto <las Brujas de Zugarramurdi>.”(「スガラムルディの魔女たち」を観たよ。)
“¿Brujas de qué?”(何の魔女たちだって?)
“las Brujas de Zugarramurdi”は、2013年のスペイン映画で、アレックス・デ・ラ・イグレシア監督の作品。バスク地方のスガラムルディ村に伝わる魔女伝説をパロディ風に調理した喜劇。Brujas(魔女たち)はわかるが、スペイン人でも「スガラムルディ」をはっきり聞きとれる人は多くない。「何の魔女たち?」と聞き返す時には、このような省略形で言う。
0 件のコメント:
コメントを投稿