2015年9月30日水曜日

今日のスペイン語(395) ジョーク カタル-ニャの冬

 スペインのカタルーニャ地方は、GDPの約2割を産出する先進地域で、エル・ブジ(El Bulli)に象徴されるようなグルメ地方であり、NadalFerrerはじめ強いテニス選手を多く輩出するなど、良いイメージの地方である。ただし、「カタルーニャ人はケチ」と思われているのが玉に傷。そこを突いたジョークも多いが、今日は一つだけ紹介する。

(スペイン語)
--¿Qué hace un catalán cuando tiene frío?
--Se acerca a la estufa.
--¿Y cuando tiene mucho frío?
--La enciende.

(日本語)
―カタルーニャの人は、寒い時に何をしますか?
―ストーブのそばに寄ります。
―では、ものすごく寒い時にはどうするのですか?
―ストーブをつけます。

(解説)
(1)ケチなカタルーニャ人は、寒くとも、ストーブをつけずに灯油代を節約するという、ありそうもない話だが、多分カスティーリャ地方のいじわるな人が考えたジョークだろう。

(2)さらにこのジョークがいじわるなのは、“cuando hace frío”(気温が低いけれど、本人は寒がっていないかもしれない時)でなく“cuando tiene frío”(気温が低いこともさることながら、本人が寒がっている時)にもストーブをつけない、と読めること。“hacer”と“tener”の違いによるニュアンスの差をうまく表している。

0 件のコメント:

コメントを投稿