1 普通に応じる場合
(日本語)どうすればいいんだい?(スペイン語)¿En qué te puedo ayudar?
(注)日本語から直訳して“¿Qué quieres?”というと、「何の用だ?」と聞き返すような響きがあり、相談を歓迎していないように聞こえて、相手が不快に感じるかもしれない。
2 前向きの反応をする場合
(日本語)何でも言ってくれ。(頼りにしてもらっていいよ。)
(スペイン語)Puedes contar conmigo.
(注)胸を叩いて、「よっしゃ、任せとけ。」といったニュアンス。
3 正式に要望を承る場合
(日本語)ご用件を伺いましょう。
(スペイン語)¿En
qué puedo servirle?
(注)弁護士事務所や医師を訪れた客に向かって用件を問うような場面で使う。すごく丁寧である一方、少々よそよそしく聞こえる。
0 件のコメント:
コメントを投稿