2015年7月31日金曜日

今日のスペイン語(352) ジョーク:人生最後の食事

 死刑執行の前には、(経験がないので真偽のほどは不明だが)望む通りの食べ物や飲み物を提供されるそうだ。注文する際に、ちょっと知恵を働かせれば、良いことがあるかもしれない。

(スペイン語)
A un condenado a muerte le van a servir su última comida.
--Puedes pedir todo lo que quieras  -le dice el vigilante.
--¿También una botella de Vega Sicilia?
--Desde luego. ¿De qué año?
--Del 2050.

(日本語)
或る死刑囚に、最後の食事を供する時がきた。
看守が「何でも注文していいよ。」と聞いたところ:
「ベガ・シシリアでも良いですか?」
「もちろんだとも。何年ものが欲しい?
2050年ものをお願いします。」

(解説)
1 現在は2015年なので、2050年もののワインを飲むためには、少なくとも35年は生きていなければならない。死刑執行は延期されるのだろうか。

2 Vega Siciliaは、スペイン北西部のRibera del Duero地域にある有名な銘柄ワイン。非常に高価な上に、なかなか手に入らないことで有名である。

3 “¿De qué año?”という時の“año(年)”は、ワインの原料となるブドウが収穫された年cosecha)のこと。ワインが瓶詰めされるのは、ボージョレ・ヌヴォーのように急速醸造させない限り、翌年以降となる。

0 件のコメント:

コメントを投稿