2014年10月12日日曜日

今日のスペイン語(200)  TPPの交渉分野 その3


(3)貿易円滑化Facilitación del comercio

 
(日本語)
 この分野では、国際貿易を円滑にするため、貿易規則の透明性の向上、貿易手続きの簡素化・迅速化、国際標準への調和化,貿易手続き窓口の一本化(シングル・ウィンドウ)等について交渉が進展している。

 
(スペイン語訳)
 En este capítulo, con el fin de facilitar el comercio internacional, están negociando la mejora de la transparencia de las normas comerciales, la simplificación y agilización de los trámites de comercio, la armonización de las normas locales a las internacionales, y la unificación de las ventanas comerciales (ventanilla única)...etc., entre otros temas.

 
(解説)
1 いわゆるシングル・ウィンドウは、スペイン語でも、文字通りventanilla única。貿易特に輸入に際して関係行政機関の多くに別々の申請をして別々の承認を得る手間を簡素化し、窓口一本化のための関係機関のシステム相互接続等で、貿易事務を迅速に進めること。貿易だけでなく、他の行政事務についても、各種手続きの窓口を一本化することをも指す。

 
2 この分野は、その多くの交渉内容が税関に関わることから、分野自体が「税関」(米国ではCustoms、チリではAduana)と呼ばれることもある。

0 件のコメント:

コメントを投稿