(日本語)
日本全国で厳しい暑さが続いている。気象庁が7月25日に発表した予報によると、8月、9月の平均気温は平年より高くなる見通しである。日本に冷夏をもたらす「エルニーニョ現象」の発生が当初の予測と異なり、秋以降にずれこむことが影響しているとみられる。
エルニーニョ現象とは、南米沖の海面水温が高くなる現象である。これが北半球の夏期に発生すると、日本付近では冷夏になるとされるが、この夏には南米沖の海面水温が低下して、この暑さとなった。
(スペイン語)
Siguen días calurosísimos en todo el Japón. Según el pronóstico del 25 de julio de la Agencia Meteorológica japonésa, se espera que la temperatura media en agosto y septiembre sea más alta de lo normal. Creen que esto se debe a que el fenómeno llamado
"El Niño", que trae el
verano fresco a Japón, se retrasará
hasta el otoño o más tarde, difiriendo
de la predicción original.
El Niño es un fenómeno por el que
suben las temperaturas superficiales del mar frente a las costas de América del
Sur. Si ocurre esto en el verano del hemisferio norte,
el área cercana a Japón puede ser más fresca. Pero este año la temperatura superficial del mar frente a
las costas de América del Sur se ha reducido en verano,lo cual ha traído este calor.
(解説)
エルニーニョとは、スペイン語のEl Niñoで、イエス・キリストのこと。本来、南米の太平洋岸を流れるフンボルト海流が、クリスマスの時期に温まる現象なので、(イエスの生誕を記念する)クリスマスにひっかけてEl Niñoと呼ばれるようになった。これが、時々夏期に発生すると、巡り巡って日本の夏が涼しくなる由。
0 件のコメント:
コメントを投稿