2015年8月15日土曜日

今日のスペイン語(368) 引用句:チャーチル その1

 英国の政治家であり作家であり画家であったウィンストン・チャーチル。首相として第二次世界大戦を指導した彼は、名著「第二次世界大戦」他いくつかの著述や多くの名演説、名句を残した。よく耳にするものを、スペイン語で覚えておこう。

1 鉄のカーテン

(スペイン語)Desde Stettin en el Báltico hasta Trieste en el Adriático, un telón de acero ha descendido sobre el continente europeo.

日本語訳バルト海のステッティンからアドリア海のトリエステまで、ヨーロッパ大陸に鉄のカーテンが降された。

(解説)有名な「鉄のカーテン演説」である。第二次大戦終了後の1946年に、首相職を退いたチャーチルが、米国のMissouriFultonで行った演説。ソ連が東欧諸国の支配を強化していることを、東西間に鉄のカーテンが降ろされたと表現したもの。

(参考:英語原文)From Stettin in the Baltic to Trieste in the Adriatic, an iron curtain has descended across the Continent.

 
2 民主主義
(スペイン語)Dicen que la democracia es la peor forma de gobierno, si exceptuamos las otras formas que han sido probadas de vez en cuando.

(日本語訳)民主主義は最悪の政治形態と言われてきた。ただし、これまでに試されてきた、他のすべての形態を除いてではあるが。

(解説)非常に有名な引用句なので、どこかで聞いた方も多いだろう。チャーチルらしいものの言い方だが、その長い政治経験に裏打ちされた、重みのある名句である。

(参考:英語原文)It has been said that democracy is the worst form of government except all the others that have been tried from time to time.

0 件のコメント:

コメントを投稿