2015年8月4日火曜日

今日のスペイン語(358) ジョーク:緊急事態

 緊急事態に直面して、にっちもさっちもいかなくなった時の対応に関するジョーク。

(スペイン語)
--¡Piloto a torre de control! – grita el piloto todo nervioso.
--Estoy a cincuenta millas de tierra y se me ha agotado el combustible. ¿Qué hago? ¡Deme instrucciones, por favor!
--¡Torre a piloto!, ¡Torre a piloto...!  Repita conmigo:  Padre nuestro, que estás en los Cielos...”

(日本語)
 興奮したパイロットが叫んで、
「パイロットから管制塔へ! 地上から50マイル地点にいますが、燃料が切れました。どうしたらいいんでしょう?指示を下さい!」
「管制塔からパイロットへ! 管制塔からパイロットへ! 私の言うことを繰り返してください  “天にましますわれらが父よ”」

 
(解説)
1 管制塔の指示は、(もう手の打ちようがなく、助かる見込みはないので)「一緒にお祈りをしましょう」だった。なるほど、適切な指示なのかもしれない。

 “Repita conmigo”は、誰かの言うことを他の人達が復唱する際に使われる表現。少々古い言葉では「ご唱和ください」に当たる。

3 “Padre nuestro, que estás en los Cielos...は、ご存じの通り、夕食に先立つお祈りなどでご承知の通り神に祈りを捧げる時の言葉。

0 件のコメント:

コメントを投稿