(日本語)
中国の食品会社「上海福喜食品」が製造、輸出していた鶏肉が消費期限切れだったことが発覚した。テレビ局の取材時、同社の職員が床に落ちた肉片を拾って出荷用に包装し「これを食べても死なないよ」と話していたのは、ショッキングな場面であった。中国における食品安全認識の欠如が改めて浮き彫りになった事件であった。
中国ではこれまでにも多くの類似事件が起こっている。記憶に新しいところでは、2004年には偽粉ミルクのため乳児が多数死亡。2007年には中国製歯磨き粉のため中南米で数百人が死亡。同年、段ボール入りの肉まんが日本に輸出された。2008年には冷凍ギョーザへの殺虫剤メタミドホス混入で、輸出先の日本で健康被害を引き起こす中毒事件が発生。2012年には中国で抗生物質を投与された鶏肉がケンタッキー・フライド・チキンに納入された。
菅義偉官房長官は23日の記者会見で、今回の事件について、問題のある食品が国内に入ることがないようにしっかり検査態勢を強化し、国民の食の安全のための対策をしっかり講じていきたい、と述べた。
(スペイン語)
Se descubrió que una empresa china de
alimentos “Shanghai Fusi Food Co.Ltd. “ fabricaba y exportaba carne de pollo
que sobrepasaba la fecha de caducidad. Hubo una imagen chocante que
salió en televisión en la que un empleado de esta empresa recogía y empaquetaba
trozos de carne caídos en el suelo diciendo “No va a morir nadie con esta
carne”. Este incidente ha puesto de manifiesto una vez más la falta de conciencia
por la inocuidad alimentaria en China.Muchos incidentes similares han ocurrido en el pasado en China. Ejemplos de los casos aún frescos en la memoria son,
- En 2004 un gran número de niños perdieron la vida por la leche en polvo adulterada
-En 2007 cientos de personas en América Latina murieron por intoxicación causada por una pasta de dientes china.
-En el mismo año llegaron a Japón de China panecillos rellenos de carne con trozos de cartón.
-En 2008 los dumplings chinos que contenían insecticida metamidofós causaron incidentes de intoxicación con daños a la salud de los consumidores japoneses.
- En 2012 Pollo chino con antibióticos fueron entregados a la compañia Kentucky Fried Chicken.
En la rueda de prensa del día 23, el Secretario en Jefe del Gabinete, Yoshihide Suga afirmó que el gobierno va a fortalecer firmemente el mecanismo de inspección para que ningún alimento con problema entre en Japón, y que tomará medidas firmes para la inocuidad alimentaria.
(解説)
「食の安全」は英語でfood safety、スペイン語ではinocuidad alimentaria, (de los alimentos)。間違えやすいのが「食料安全保障」。英語ではfood security、スペイン語ではseguridad alimentariaである。尤もスペイン語の文章でseguridad
alimentariaと記述しつつも文脈上「食の安全」の意味で使われる例が見られるので要注意。
0 件のコメント:
コメントを投稿