(スペイン語) "Su majestad, el rey don Juan Carlos , acaba de comunicarme su voluntad de abdicar al(el) trono y abrir el proceso sucesorio". Con esas palabras, el presidente de España, Mariano Rajoy , anunció hoy la decisión del monarca de abdicar en favor de su hijo, el príncipe Felipe.
Juan Carlos , de 76 años, explicará los motivos de su abdicación a través de un mensaje institucional que se transmitirá esta mañana.
"He visto al rey convencido de que éste es el mejor momento para que pueda producirse con toda normalidad el cambio en la jefatura del Estado y la transmisión de la corona al príncipe Felipe", aseguró el jefe del gobierno español.
Durante el anuncio, Rajoy rindió un homenaje a Juan Carlos: "Renuncia al trono una figura histórica tan estrechamente vinculada a la democracia española que no puede entenderse la una sin la otra".(6月2日付La Nación)
(日本語訳)
「ホアン・カルロス国王陛下は、ただ今、王位を退いて後継のプロセスを開始したいとのご意向を私に告げられた。」スペインのマリアノ・ラホイ首相は本日このように述べて、国王が退位して息子のフェリペ皇太子に王位を譲る決定を公表した。76歳のホアン・カルロス(国王)は今朝放映される正式なメッセージを通じて、退位の動機を説明する予定である。
ラホイ首相は、「国王は、元首が普通に交代し、フェリペ皇太子に王位が継がれるのに最良の時期であると確信しておられた。」と述べた。
ラホイ首相はこの発表の中で、「ホアン・カルロス国王の存在なくしてスペインの民主制が考えれないほど、国王と民主制の絆は深いものであった、その歴史的な人物が王位を去られるのである。」として国王を称えた。
(解説)
1 1975年から39年間にわたってスペイン国王であったホアン・カルロス国王陛下の退位は、スペイン国民のみならず、永くスペインとお付き合いしてきた私達にとっても、時代の変遷を感じさせるニュースであった。1975年に即位した後、民主化を後押しし、1981年2月23日のクーデター事件の際に、毅然として民主主義を守り抜いた姿は、多くの人がよく覚えている。
2 王政関係用語は中南米では使われないが、折角の機会なので、その独特な言い回し勉強しておこう。
―Su Majestad:「陛下」という尊称である。国王陛下に直接拝謁を賜る時は勿論、スペインでそれなりの立場の方と会話する中で、国王に言及する際にも、Su Majestadと言うのが適切である。なお、皇太子や王女の尊称は“Su Alteza Real”(殿下)。また、スペインの皇太子は、普通の“príncipe”ではなく “Príncipe de Asturias”が正式名称。“Príncipe Heredero”でも通用する。ホアン・カルロス国王が或る中南米の国(当然ながら、王政でなく共和国)を訪問した際、取材する記者達が国王の写真を撮るため、”¡Señor Rey!”と呼びかけて、スペイン側関係者が苦笑いしていたと聞いたことがある。スペイン王室の方とお話する機会に備えて、是非覚えておこう。
―la Corona、el Trono:王位。―Casa Real:王室。
―Presidente del Gobierno:スペインでは首相をPrimer MinistroではなくPresidente del Gobiernoと呼ぶ。今日の記事中にPresidente de Españaと記されているが、これは(アルゼンチン「共和国」の新聞でもあり)記事を短くするための省略だろうか。
―abdicar:普通は他動詞なので、abdicar “el” tronoの筈だが、原文では abdicar “al” tronoとなっていたので、あるべき表記(と考えるところを)括弧付きで記しておいた。
0 件のコメント:
コメントを投稿