(スペイン語) “Marca España es una política de Estado -más
aún, de país-, en la que participan todas las Administraciones, las entidades
públicas y privadas, las empresas, el sector privado y la sociedad
civil en su conjunto. El ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación,
José Manuel García-Margallo, ha hecho de ella una de las prioridades de su
Departamento. (中略:法制度上の根拠等につき説明)
En un mundo global, una buena imagen (del) país es un
activo que sirve para respaldar la posición internacional de un Estado,
política, económica, cultural, social, científica y tecnológicamente. Permite
atraer más inversiones; facilitar la internacionalización de nuestras empresas
y la venta de nuestros bienes y servicios; acceder a los mercados
internacionales de financiación en condiciones más favorables; atraer un mayor
número de turistas, y adoptar un papel más activo y una posición reforzada en
los diferentes foros internacionales de toma de decisiones.”(以下略)
(日本語訳)
マルカ・エスパニャは、政府の政策、いや国全体の政策であり、全ての行政機構、公的・私的機関、企業、民間部門、そしてシビルソサエティーが一体となって参加するものである。ホセ・マヌエル・ガルシア・マルガリョ外務・協力大臣は、マルカ・エスパニャを同省の優先課題とした。(中略)
グローバル化した世界において、国家の良いイメージは、政治、経済、文化、社会、科学及び技術の面で、その国の国際的な地位を支える、一つの資産である。より多くの投資を呼び込み、スペイン企業の国際化とスペインの財・サービス輸出を容易にし、より有利な条件で国際金融市場にアクセスし、多くの観光客を招致し、国際的な種々の意思決定の場においてより積極的な役割を果たし、その立場を強固なものとする、、、こういったことが国家の良いイメージによって可能となるのである。
(解説)
スペインはこのイニシアティヴを進めるにあたり、スペインの強みとして、多様性、世界遺産、スペイン語、観光、料理等いくつもの具体例を掲げている。では、日本は何がクールなのか、クールなところをどう生かしたら良いのか? その答えは、我々一人一人が自ら考え、自ら実践することによって、国の魅力が高まっていくのだと思う。
0 件のコメント:
コメントを投稿