今日の「今日のスペイン語」は、ビジネスマンの使う実用的なものと思わない向きもあろうが、アルゼンチンとの仕事を進めるためには、先ずこの恐竜話で雰囲気を盛り上げるのも、ビジネス高等戦術か。
(スペイン語)“TRELEW - Paleontólogos del Museo
Egidio Feruglio
de esta ciudad anunciaron hoy el hallazgo de los restos fósiles del dinosaurio saurópodo "mas grande del mundo", de entre unos "90
millones de años de antigüedad", aseguró el director del Museo, Rubén
Cuneo. (略) Investigadores del Feruglio lideraron la expedición que
comprobó la existencia de un enorme campo de fósiles, que había sido descubierto
por un peón rural. Se trata de un dinosaurio de más de 90 millones de años y
habría en el lugar otros siete ejemplares. "Es del grupo de los
Saurópodos, hervíboro, y con un largo aproximado de 40 metros de la
cabeza hasta la cola, el equivalente al tamaño de 14 elefantes",
explicaron desde el Museo.”(2014年5月18日付La Nación)
本日(注:5月16日)、Trelew(注:アルゼンチンのPatagonia地方Chubut州の州都)市立Egidio Feruglio博物館の古生物学者達は、世界最大の竜脚下目恐竜の化石を発見したと発表した。館長のルベン・クネオ氏は、約9,000万年前のものであると言う。(略)ある農村労働者が化石の多い広大な土地を見つけたとされていたが、同館の研究者達がこれを確認するための調査隊を指揮していた。今回発見されたこの恐竜に加え、ここには更に7体分の標本がある模様。この恐竜は、草食系、竜脚下目に属し、頭から尾まで約40mの体長で象14頭分のサイズに匹敵する由。
(解説)
1 アルゼンチンのパタゴニア地方は、かねてから、知る人ぞ知る恐竜ファンの聖地である。数年前に私がアルゼンチンに勤務している時にも、日本のテレビ局が恐竜探索番組撮影のため、現地入りしていた。今回の「史上最大の恐竜化石」発見地はChubut州だが、この発表の前日にも、同じくパタゴニアのNeuquén州でも恐竜の化石が発見されたと報じられており、またSanta Cruz州も恐竜が一つの観光資源である。
2 今回発見された化石の主は、saurópodo(竜脚下目)という首の長い恐竜のグループに属するhervíboro(草食系)の恐竜。なお肉食動物はanimal carníboro。 日本語の「草食系男子」をスペイン語で何というのか、これまで考えたこともなかったが、敢えて直訳すれば“chicos hervíboros”かな?
3 発見された恐竜(化石)は、映画ジュラシックパークの最初の方に出てくる、あの首の長い、とても大きな草食恐竜の仲間だろうか。一般に恐竜は“dinosaurio”だが、折角なので、私達が小さい頃から親しんできた、いくつかの有名な恐竜の名前を確認しておこう。
―Tyrannosaurus
rex (ティラノサウルス)あの有名な最強の恐竜。Tyrano はtirano(暴君)、(恐竜の名前に良くある)saurusはギリシャ語の「とかげ」という意味だそうだから、名前からして強くて怖そうだ。昔のマンガ/映画「20世紀少年」の主題歌を歌っていたロックバンド“T-Rex”はこの恐竜名。
―Triceratops(トリケラトプス)
サイの首にエリマキトカゲ的な「よだれかけ」をつけて頭に角を2本生やしたような、少々おどけた顔の恐竜。絵が下手なのでこのブログで描けず恐縮だが、姿を見れば必ず思い出していただける筈…。
―Brachiosaurus(ブラキオサウルス)
前述の首長恐竜のグループ。―Pteranodon(プテラノドン)
恐竜というより「翼竜」と呼ばれるそうで、大きな翼があって空を飛ぶ。昔の怪獣映画に出てきたラドン(超音速で飛び、その強い衝撃波の破壊力が凄まじい)の元祖。
0 件のコメント:
コメントを投稿