2014年5月6日火曜日

今日のスペイン語(48)  TPA

  現在交渉中のTPPに関連して、米国のTPA(Trade Promotion Authority。貿易促進権限)が話題になる。TPAとは一体何か、解説文をスペイン語に訳した。米国との自由貿易協定交渉では必ず出てくる用語なので、スペイン語圏のビジネスマンと話をする時にも必須の知識。

(英文オリジナル)Since 1974, Congress has enacted TPA legislation that defines U.S. negotiating objectives and priorities for trade agreements and establishes consultation and notification requirements for the President to follow throughout the negotiation process.  At the end of the negotiation and consultation process, Congress gives the agreement an up or down vote, without amendment. TPA reaffirms Congress’s overall constitutional role in the development and oversight of U.S. trade policy.


Key elements of TPA—

(1)  TPA outlines Congressional guidance to the President on trade policy priorities and negotiating objectives.

(2)  TPA establishes Congressional requirements for the Administration to notify and consult with Congress, with the private sector and other stakeholders and with the public during the negotiations of trade agreements.

(3)  TPA defines the terms, conditions and procedures under which Congress allows the Administration to enter into trade agreements, and sets the procedures for Congressional consideration of bills to implement the agreements.(出典:USTRホームページ)

 

(スペイン語訳)“Desde 1974, el Congreso ha aprobado leyes sobre la  TPA(Autoridad para la Promoción del Comercio) que definen los objetivos de negociación de Estados Unidos y las prioridades de los acuerdos comerciales y establecen los requisitos de consulta y notificación que el Presidente sigue a lo largo del proceso de negociación. Al final del proceso de negociación y consulta, el Congreso vota sí o no sobre el acuerdo sin enmiendas. La TPA reafirma el papel general constitucional del Congreso en el desarrollo y supervisión de la política comercial de EE.UU..

Los elementos clave de TPA-

(1) La TPA esboza las orientaciones del Congreso al Presidente sobre las prioridades de la política comercial y los objetivos de negociación.

(2) La TPA establece los requerimientos congresionales dirigidos a la Administración para que esta notifique y consulte con el Congreso, con el sector privado y otras partes interesadas y con el público, durante las negociaciones de los acuerdos comerciales.

(3) La TPA define los términos, condiciones y procedimientos bajo los cuales el Congreso permite que la Administración pueda entrar en los acuerdos comerciales, y establece los procedimientos para que el Congreso considere los proyectos de ley para implementar los acuerdos.“

 
(解説)
 日本語で貿易TPAは 貿易促進権限と訳されているが、昔の呼称であるファスト・トラック権限fast track negotiating authority。スペイン語ではvía rápida が馴染みの方も多いと思う。米国憲法上、外国との通商を規制する権限が連邦議会に認められている。そこで、議会への事前通告や議会からのガイドラインの提示を条件に、議会側は行政府の合意した貿易協定に修正を加えず、迅速に審議し、一括して賛否のみを決することとして、自由貿易協定の交渉や成立を促進するというのが、TPA法である。

2 行政府にとっては、議会から一定の授権を得て交渉できることになるので是非獲得したい権限であり、現在議会にこれを求めているが、議会内には反対論もあり、議論が続いているところ。

3 TPAの“A”は、英語でAuthorityであるが、文字通り権限を与えるという意味なので、スペイン語では直訳のAutoridadの他、実体的な意味(行政府に交渉権限を与えるという意味)に着目してFacultadと訳しても構わない。なお、他の経済用語と同様に、スペイン語でTPA(テー・ペー・アー)と発音しても、国際経済に詳しい人や国際ビジネスに係っている人達には十分通じる。

 

0 件のコメント:

コメントを投稿